YEHOVAH יְהֹוָה in/im

Codex Leningradensis

49 times/Mal

 

Psalm/Tehilim 100:5

 

For YEHOVAH is good.

His loving kindness endures forever,

his faithfulness to all generations.

 

Denn YEHOVAH ist gut;

seine Gnade währt ewiglich

und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht.

 

כִּי־טֹוב יְהֹוָה

 לְעֹולָם חַסְדֹּו

 וְעַד־דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתֹו

 

 

Read Jeremiah 5
There you have 8 times
יְהֹוָה

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/

 

Bereshit 3:14   

וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֱלֹהִים אֶל־הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹּאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל־הַבְּהֵמָה וּמִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה עַל־גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ וְעָפָר תֹּאכַל כָּל־יְמֵי חַיֶּיךָ

 

Bereshit 9:26   

וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהֵי שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמֹו

 

 

Bereshit 13:10

וַיִּשָּׂא־לֹוט אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־כָּל־כִּכַּר הַיַּרְדֵּן כִּי כֻלָּהּ מַשְׁקֶה לִפְנֵי שַׁחֵת יְהֹוָה אֶת־סְדֹם וְאֶת־עֲמֹרָה כְּגַן־יְהוָה כְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בֹּאֲכָה צֹעַר 

 

Shemot 3:2   

וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתֹּוךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל

 

Shemot 13:3   

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם זָכֹור אֶת־הַיֹּום הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הֹוצִיא יְהֹוָה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ

 

Shemot 13:9   

וְהָיָה לְךָ לְאֹות עַל־יָדְךָ וּלְזִכָּרֹון בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תֹּורַת יְהוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הֹוצִאֲךָ יְהֹוָה מִמִּצְרָיִם

 

Shemot 13:12
וְהַעֲבַרְתָּ כָל־פֶּטֶר־רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל־פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה

 

Shemot 13:15   

וַיְהִי כִּי־הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהֹוָה כָּל־בְּכֹור בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד־בְּכֹור בְּהֵמָה עַל־כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל־פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל־בְּכֹור בָּנַי אֶפְדֶּה

 

Shemot 14:1   

וַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר

 

Shemot 14:8   

וַיְחַזֵּק יְהֹוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יֹצְאִים בְּיָד רָמָה

 

VaYikra 25:17

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה חַג הַסֻּכֹּות שִׁבְעַת יָמִים לַיהֹוָה   

 

 

VaYikra 25:17   

וְלֹא תֹונוּ אִישׁ אֶת־עֲמִיתֹו וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם

 

Devarim 31:27   

כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת־מֶרְיְךָ וְאֶת־עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה הֵן בְּעֹודֶנִּי חַי עִםָּכֶם הַיֹּום מַמְרִים הֱיִתֶם עִם־יְהֹוָה וְאַף כִּי־אַחֲרֵי מֹותִי

 

Devarim 32:9   

כִּי חֵלֶק יְהֹוָה עַמֹּו יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתֹו

 

Devarim 33:12   

לְבִנְיָמִן אָמַר יְדִיד יְהֹוָה יִשְׁכֹּן לָבֶטַח עָלָיו חֹףֵף עָלָיו כָּל־הַיֹּום וּבֵין כְּתֵיפָיו שָׁכֵן

 

Devarim 33:13   

וּלְיֹוסֵף אָמַר מְבֹרֶכֶת יְהֹוָה אַרְצֹו מִמֶּגֶד שָׁמַיִם מִטָּל וּמִתְּהֹום רֹבֶצֶת תָּחַת

 

(Shoftim 16:28
וַיִּקְרָא שִׁמְשֹׁון אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר אֲדֹנָי יֱהֹוִה זָכְרֵנִי נָא וְחַזְּקֵנִי נָא אַךְ הַפַּעַם הַזֶּה הָאֱלֹהִים וְאִנָּקְמָה נְקַם־אַחַת מִשְּׁתֵי עֵינַי מִפְּלִשְׁתִּים

You find  יֱהֹוִה אֲדֹנָי and יְהֹוִה אֲדֹנָי in:

First Kings 2:26; Isaiah 50:4; Jeremiah 1:6; 7:20 Ezechiel 2:4; 3:11; 3:27; 5:5; 8:1; 12:10; 13:16; 14:21; 14:23;

16:36; 17:9; 20:39; 21:33; 22:31; 23:32; 24:6; 24:14; 26:21; 28:2; 30:22; 33:25; 39:17; 43:27; 46:16; Psalm 140:8 and there are many more passages, with Adonay Yehovih.
The reason is, Jews make out of Adonay Yehovih = Adonay Elohim.

There are 608 occurrences of Strong's number H3069 (יֱהֹוִה  / יְהֹוִה - Yᵉhôvih) in the hebrew concordance. A variation of יְהֹוָה (H3068) in 6218 occurences – phonetic spelling: [yeh-ho-vaw'] used after אֲדֹנָי (H136), and pronounced by Jews as Elohim = אֱלֹהִים (H430), in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה (H3068) as אֲדֹנָי Adonay/Adonai or Hashem (H136 + H2044))

 

Melachim A 3:5   

בְּגִבְעֹון נִרְאָה יְהֹוָה אֶל־שְׁלֹמֹה בַּחֲלֹום הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים שְׁאַל מָה אֶתֶּן־לָךְ

 

Melachim A 16:33   

וַיַּעַשׂ אַחְאָב אֶת־הָאֲשֵׁרָה וַיֹּוסֶף אַחְאָב לַעֲשֹׂות לְהַכְעִיס אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִכֹּל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו

 

Tehilim 15:1   

מִזְמֹור לְדָוִד יְהֹוָה מִי־יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי־יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ

 

Tehilim 40:5   

אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־שָׂם יְהֹוָה מִבְטַחֹו וְלֹא־פָנָה אֶל־רְהָבִים וְשָׂטֵי כָזָב

 

Tehilim 47:6   

עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָר

 

Tehilim 100:5   

כִּי־טֹוב יְהֹוָה לְעֹולָם חַסְדֹּו וְעַד־דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתֹו

 

Tehilim 116:5   

חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם

 

Tehilim 116:6   

שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהֹוָה דַּלֹּותִי וְלִי יְהֹושִׁיעַ

 

Mishlei 1:29   

תַּחַת כִּי־שָׂנְאוּ דָעַת וְיִרְאַת יְהֹוָה לֹא בָחָרוּ

 

Yeremiyah 2:37   

גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל־רֹאשֵׁךְ כִּי־מָאַס יְהֹוָה בְּמִבְטַחַיִךְ וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם

 

Yeremiyah 3:1   

לְאִישׁ־אַחֵר הֲיָשׁוּב אֵלֶיהָ עֹוד הֲלֹוא חָנֹוף תֶּחֱנַף הָאָרֶץ הַהִיא וְאַתְּ זָנִית רֵעִים רַבִּים וְשֹׁוב אֵלַי נְאֻם־יְהֹוָה

 

Yeremiyah 3:13   

עֲוֹנֵךְ כִּי בַּיהוָה אֱלֹהַיִךְ פָּשָׁעַתְּ וַתְּפַזְּרִי אֶת־דְּרָכַיִךְ לַזָּרִים תַּחַת כָּל־עֵץ רַעֲןָן וּבְקֹולִי לֹא־שְׁמַעְתֶּם נְאֻם־יְהֹוָה

 

Yeremiyah 3:21   

קֹול עַל־שְׁפָיִים נִשְׁמָע בְּכִי תַחֲנוּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי הֶעֱוּוּ אֶת־דַּרְכָּם שָׁכְחוּ אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵיהֶם

 

Yeremiyah 3:22   

שׁוּבוּ בָּנִים שֹׁובָבִים אֶרְפָּה מְשׁוּבֹתֵיכֶם הִנְנוּ אָתָנוּ לָךְ כִּי אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ

 

Yeremiyah 3:25   

נִשְׁכְּבָה בְּבָשְׁתֵּנוּ וּתְכַסֵּנוּ כְּלִמָּתֵנוּ כִּי לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ חָטָאנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבֹותֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ וְעַד־הַיֹּום הַזֶּה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹול יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ

 

Yeremiyah 4:3   

כִּי־כֹה אָמַר יְהֹוָה לְאִישׁ יְהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם נִירוּ לָכֶם נִיר וְאַל־תִּזְרְעוּ אֶל־קֹוצִים

 

Yeremiyah 4:4   

הִמֹּלוּ לַיהֹוָה וְהָסִרוּ עָרְלֹות לְבַבְכֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם פֶּן־תֵּצֵא כָאֵשׁ חֲמָתִי וּבָעֲרָה וְאֵין מְכַבֶּה מִפְּנֵי רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם

 

Yeremiyah 4:8   

עַל־זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא־שָׁב חֲרֹון אַף־יְהֹוָה מִמֶּנּוּ

 

Yeremiyah 5:2   

וְאִם חַי־יְהֹוָה יֹאמֵרוּ לָכֵן לַשֶּׁקֶר יִשָּׁבֵעוּ

 

Yeremiyah 5:3   

יְהֹוָה עֵינֶיךָ הֲלֹוא לֶאֱמוּנָה הִכִּיתָה אֹתָם וְלֹא־חָלוּ כִּלִּיתָם מֵאֲנוּ קַחַת מוּסָר חִזְּקוּ פְנֵיהֶם מִסֶּלַע מֵאֲנוּ לָשׁוּב

 

Yeremiyah 5:9   

הַעַל־אֵלֶּה לֹוא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה וְאִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי

 

Yeremiyah 5:15   

הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם גֹּוי מִמֶּרְחָק בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהֹוָה גֹּוי אֵיתָן הוּא גֹּוי מֵעֹולָם הוּא גֹּוי לֹא־תֵדַע לְשֹׁנֹו וְלֹא תִשְׁמַע מַה־יְדַבֵּר

 

Yeremiyah 5:18   

וְגַם בַּיָּמִים הָהֵמָּה נְאֻם־יְהֹוָה לֹא־אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם כָּלָה

 

Yeremiyah 5:19   

וְהָיָה כִּי תֹאמְרוּ תַּחַת מֶה עָשָׂה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ לָנוּ אֶת־כָּל־אֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר עֲזַבְתֶּם אֹותִי וַתַּעַבְדוּ אֱלֹהֵי נֵכָר בְּאַרְצְכֶם כֵּן תַּעַבְדוּ זָרִים בְּאֶרֶץ לֹא לָכֶם

 

Yeremiyah 5:22   

הַאֹותִי לֹא־תִירָאוּ נְאֻם־יְהֹוָה אִם מִפָּנַי לֹא תָחִילוּ אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי חֹול גְּבוּל לַיָּם חָק־עֹולָם וְלֹא יַעַבְרֶנְהוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ וְלֹא יוּכָלוּ וְהָמוּ גַלָּיו וְלֹא יַעַבְרֻנְהוּ

 

Yeremiyah 5:29   

הַעַל־אֵלֶּה לֹא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה אִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי

 

Yeremiyah 6:9   

כֹּה אָמַר יְהֹוָה צְבָאֹות עֹולֵל יְעֹולְלוּ כַגֶּפֶן שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל הָשֵׁב יָדְךָ כְּבֹוצֵר עַל־סַלְסִלֹּות

 

Yeremiyah 8:13   

אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם

 

Yeremiyah 30:10   

וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהֹוָה וְאַל־תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מֹושִׁיעֲךָ מֵרָחֹוק וְאֶת־זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְשָׁב יַעֲקֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲןַן וְאֵין מַחֲרִיד

 

Yeremiyah 36:8   

וַיַּעַשׂ בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּהוּ יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לִקְרֹא בַסֵּפֶר דִּבְרֵי יְהוָה בֵּית יְהֹוָה

 

Yechezchial 44:5   

וַיֹּאמֶר אֵלַי יְהֹוָה בֶּן־אָדָם שִׂים לִבְּךָ וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ וּבְאָזְנֶיךָ שְּׁמָע אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲנִי מְדַבֵּר אֹתָךְ לְכָל־חֻקֹּות בֵּית־יְהוָה וּלְכָל־תֹּורֹתֹו וְשַׂמְתָּ לִבְּךָ לִמְבֹוא הַבַּיִת בְּכֹל מֹוצָאֵי הַמִּקְדָּשׁ

 

Yechezchial 44:5   

וְכֶבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹו תָּמִים תַּעֲשֶׂה עֹולָה לַיֹּום לַיהֹוָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר תַּעֲשֶׂה אֹתֹו

 

Nachum 1:3   

יְהֹוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדֹול־כֹּחַ וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה יְהוָה בְּסוּפָה וּבִשְׂעָרָה דַּרְכֹּו וְעָןָן אֲבַק רַגְלָיו

 

 

Yeremiyah-List

 

Yeremiyah 2:37 גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל־רֹאשֵׁךְ כִּי־מָאַס יְהֹוָה בְּמִבְטַחַיִךְ וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/2/37  

Thou shalt indeed go forth from her with thy hands upon thy head; for YEHOVAH hath rejected those thou confidest in, and thou shalt not prosper by them.

auch von diesen wirst du weggehen mit deinen Händen auf deinem Haupte. Denn YEHOVAH verwirft die, auf welche du vertraust, und es wird dir mit ihnen nicht gelingen.

Yeremiyah 3:1

לֵאמֹר הֵן יְשַׁלַּח אִישׁ אֶת־אִשְׁתֹּו וְהָלְכָה מֵאִתֹּו וְהָיְתָה לְאִישׁ־אַחֵר הֲיָשׁוּב אֵלֶיהָ עֹוד הֲלֹוא חָנֹוף תֶּחֱנַף הָאָרֶץ הַהִיא וְאַתְּ זָנִית רֵעִים רַבִּים וְשֹׁוב אֵלַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/3/1

They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? Would not that land be utterly polluted? But thou hast committed fornication with many lovers; yet return to me, saith YEHOVAH.

Er spricht: Wenn ein Mann sein Weib entläßt, und sie von ihm weggeht und eines anderen Mannes wird, darf er wieder zu ihr zurückkehren? Würde nicht selbiges Land entweiht werden? Du aber hast mit vielen Buhlen gehurt, und doch solltest du zu mir zurückkehren! spricht YEHOVAH.

Yeremiyah 3:13

אַךְ דְּעִי עֲוֹנֵךְ כִּי בַּיהוָה אֱלֹהַיִךְ פָּשָׁעַתְּ וַתְּפַזְּרִי אֶת־דְּרָכַיִךְ לַזָּרִים תַּחַת כָּל־עֵץ רַעֲןָן וּבְקֹולִי לֹא־שְׁמַעְתֶּם נְאֻם־יְהֹוָה׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/3/13

Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Yehovah ELOHEICHA, and hast turned thy ways hither and thither to the strangers under every green tree; and ye have not hearkened to my voice, saith YEHOVAH

Nur erkenne deine Missetat, daß du von Jehova, ELOHEICHA, abgefallen und zu den Fremden hin und her gelaufen bist unter jeden grünen Baum; aber auf meine Stimme habt ihr nicht gehört, spricht YEHOVAH.

Yeremiyah 3:21

קֹול עַל־שְׁפָיִים נִשְׁמָע בְּכִי תַחֲנוּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי הֶעֱוּוּ אֶת־דַּרְכָּם שָׁכְחוּ אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵיהֶם׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/3/21

A voice is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten YEHOVAH ELOHEICHEM.

Eine Stimme wird gehört auf den kahlen Höhen, ein Weinen, ein Flehen der Kinder Israel; weil sie ihren Weg verkehrt, YEHOVAH ELOHEICHEM, vergessen haben.

Yeremiyah 3:22 שׁוּבוּ בָּנִים שֹׁובָבִים אֶרְפָּה מְשׁוּבֹתֵיכֶם הִנְנוּ אָתָנוּ לָךְ כִּי אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/3/22

Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ... Behold, we come unto thee; for thou art YEHOVAH ELOHEINU.

Kehret um, ihr abtrünnigen Kinder; ich will eure Abtrünnigkeiten heilen. "Hier sind wir, wir kommen zu dir; denn du bist YEHOVAH ELOHEINU.

 

Yeremiyah 3:25

נִשְׁכְּבָה בְּבָשְׁתֵּנוּ וּתְכַסֵּנוּ כְּלִמָּתֵנוּ כִּי לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ חָטָאנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבֹותֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ וְעַד־הַיֹּום הַזֶּה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹול יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/3/25

We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Yehovah ELOHEINU, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of YEHOVAH ELOHEINU.
In unserer Schande müssen wir daliegen, und unsere Schmach bedeckt uns! Denn wir haben gegen Jehova ELOHEINU, gesündigt, wir und unsere Väter, von unserer Jugend an bis auf diesen Tag, und wir haben nicht auf die Stimme YEHOVAH ELOHEINUS, gehört."

Yeremiyah 4:3

כִּי־כֹה אָמַר יְהֹוָה לְאִישׁ יְהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם נִירוּ לָכֶם נִיר וְאַל־תִּזְרְעוּ אֶל־קֹוצִים׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/4/3

For thus saith YEHOVAH to the men of Judah and Jerusalem: Break up for you a fallow ground, and sow not among thorns.

Denn so spricht YEHOVAH zu den Männern von Juda und zu Jerusalem: Pflüget euch einen Neubruch, und säet nicht unter die Dornen.


Yeremiyah 4:4 הִמֹּלוּ לַיהֹוָה וְהָסִרוּ עָרְלֹות לְבַבְכֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם פֶּן־תֵּצֵא כָאֵשׁ חֲמָתִי וּבָעֲרָה וְאֵין מְכַבֶּה מִפְּנֵי רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/4/4

Circumcise yourselves for YEHOVAH, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my fury come forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.

Beschneidet euch für YEHOVAH und tut hinweg die Vorhäute eurer Herzen, ihr Männer von Juda und ihr Bewohner von Jerusalem, damit mein Grimm nicht ausbreche wie ein Feuer und unauslöschlich brenne wegen der Bosheit eurer Handlungen.

Yeremiyah 4:8 עַל־זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא־שָׁב חֲרֹון אַף־יְהֹוָה מִמֶּנּוּ׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/4/8

For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of YEHOVAH is not turned away from us.

Darum gürtet euch Sacktuch um, klaget und jammert! Denn die Glut des Zornes YEHOVAH hat sich nicht von uns abgewendet.

Yeremiyah 5:2 וְאִם חַי־יְהֹוָה יֹאמֵרוּ לָכֵן לַשֶּׁקֶר יִשָּׁבֵעוּ׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/2

And if they say, As YEHOVAH liveth! surely they swear falsely.

Und wenn sie sprechen: So wahr YEHOVAH lebt! so schwören sie darum doch falsch.

Yeremiyah 5:3

יְהֹוָה עֵינֶיךָ הֲלֹוא לֶאֱמוּנָה הִכִּיתָה אֹתָם וְלֹא־חָלוּ כִּלִּיתָם מֵאֲנוּ קַחַת מוּסָר חִזְּקוּ פְנֵיהֶם מִסֶּלַע מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/3

YEHOVAH, are not thine eyes upon fidelity? Thou hast smitten them, but they are not sore; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

YEHOVAH, sind deine Augen nicht auf die Treue gerichtet? Du hast sie geschlagen, aber es hat sie nicht geschmerzt; du hast sie vernichtet: Sie haben sich geweigert, Zucht anzunehmen; sie haben ihre Angesichter härter gemacht als einen Fels, sie haben sich geweigert, umzukehren.

Yeremiyah 5:9 הַעַל־אֵלֶּה לֹוא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה וְאִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/9

Shall I not visit for these things? saith YEHOVAH, and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Sollte ich solches nicht heimsuchen? spricht YEHOVAH; oder sollte an einer Nation, wie diese, meine Seele sich nicht rächen?

Yeremiyah 5:15 הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם גֹּוי מִמֶּרְחָק בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהֹוָה גֹּוי אֵיתָן הוּא גֹּוי מֵעֹולָם הוּא גֹּוי לֹא־תֵדַע לְשֹׁנֹו וְלֹא תִשְׁמַע מַה־יְדַבֵּר׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/15

Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith YEHOVAH: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say.

Siehe, ich bringe über euch eine Nation aus der Ferne, Haus Israel, spricht YEHOVAH; es ist eine starke Nation, es ist eine Nation von alters her, eine Nation, deren Sprache du nicht kennst, und deren Rede du nicht verstehst.

Yeremiyah 5:18 וְגַם בַּיָּמִים הָהֵמָּה נְאֻם־יְהֹוָה לֹא־אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם כָּלָה׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/18

Nevertheless in those days, saith YEHOVAH, I will not make a full end with you.

Aber auch in selbigen Tagen, spricht YEHOVAH, werde ich euch nicht den Garaus machen.

Yeremiyah 5:19וְהָיָה כִּי תֹאמְרוּ תַּחַת מֶה עָשָׂה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ לָנוּ אֶת־כָּל־אֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר עֲזַבְתֶּם אֹותִי וַתַּעַבְדוּ אֱלֹהֵי נֵכָר בְּאַרְצְכֶם כֵּן תַּעַבְדוּ זָרִים בְּאֶרֶץ לֹא לָכֶם׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/19

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath YEHOVAH ELOHAV done all these things unto us? then shalt thou say to them, As ye have forsaken me, and served strange elohims in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

Und es soll geschehen, wenn ihr sagen werdet: Weshalb hat YEHOVAH ELOHAV uns dies alles getan? so sprich zu ihnen: Gleichwie ihr mich verlassen und fremden Elohims gedient habt in eurem Lande, also sollt ihr Fremden dienen in einem Lande, das nicht euer ist.

Yeremiyah 5:22

הַאֹותִי לֹא־תִירָאוּ נְאֻם־יְהֹוָה אִם מִפָּנַי לֹא תָחִילוּ אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי חֹול גְּבוּל לַיָּם חָק־עֹולָם וְלֹא יַעַבְרֶנְהוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ וְלֹא יוּכָלוּ וְהָמוּ גַלָּיו וְלֹא יַעַבְרֻנְהוּ׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/22

Will ye not fear me? saith YEHOVAH. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?

Wollt ihr mich nicht fürchten, spricht YEHOVAH, und vor mir nicht zittern? Der ich dem Meere Sand zur Grenze gesetzt habe, eine ewige Schranke, die es nicht überschreiten wird; und es regen sich seine Wogen, aber sie vermögen nichts, und sie brausen, aber überschreiten sie nicht.

Yeremiyah 5:29 הַעַל־אֵלֶּה לֹא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה אִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/5/29

Shall I not visit for these things? saith YEHOVAH; shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Sollte ich solches nicht heimsuchen? spricht YEHOVAH; oder sollte an einer Nation wie diese meine Seele sich nicht rächen?

Yeremiyah 6:9 כֹּה אָמַר יְהֹוָה צְבָאֹות עֹולֵל יְעֹולְלוּ כַגֶּפֶן שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל הָשֵׁב יָדְךָ כְּבֹוצֵר עַל־סַלְסִלֹּות׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/6/9

Thus saith YEHOVAH TZEVAOT: They shall thoroughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets.

So spricht YEHOVAH TZEVAOT: Wie am Weinstock wird man Nachlese halten an dem Überrest Israels. Lege wieder deine Hand an, wie der Winzer an die Ranken.

Yeremiyah 8:13 אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם׃

https://newchristianbiblestudy.org/bible/compare/hebrew-bhs-vowels/darby/german-elberfelder-1905/jeremiah/8/13

I will utterly take them away, saith YEHOVAH: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.

Wegraffen werde ich sie, spricht YEHOVAH. Keine Trauben am Weinstock und keine Feigen am Feigenbaum, und das Blatt ist verwelkt: So will ich ihnen solche bestellen, die sie verheeren werden.

 

 

 

www.buchererpianos.ch